В Алматы вновь разразился скандал вокруг школьных дневников – на этот раз на казахском языке. Авторы и издатели допустили не только грамматические ошибки. Серьезные нарекания вызвали изображения и описания государственной символики, а смысл некоторых текстов и вовсе оказался искаженным, передает телеканал . Дневник с гордым названием «Астана», изданный на казахском языке, оказался в центре очередного школьного скандала. Педагоги пришли в ужас, когда увидели, что принесли на занятия их ученики. Грубейшие ошибки, по словам учителей, здесь попадаются чуть ли ни на каждой странице. |
Райхан Хиршибаева, филолог:
- Такое ощущение, что ошибки допустили намеренно. Смотрите, в одном абзаце их целая куча! Что за слово «Одноцветиясi»? Вместо «Улттык гимні» нужно было написать «Мемлекеттік гимн». Второго куплета здесь вообще нет! Очень обидно, что к государственному языку относятся невнимательно. Такая безграмотность очень вредит школьникам.
Сотрудники издательства, которое распространяло скандальные дневники, с журналистами общаться отказались.
- Мы ничего не скажем. Все, что нужно было ответить, мы ответили кому надо!
За свою невнимательность владельцы издательства якобы уже поплатились. В компании заявили, что заплатили крупный штраф. Правда, кому и сколько не уточнили.
Тем временем, в акимате Алматы, дневнику под названием «Астана» дали даже юридическую оценку. Сведения о флаге и гербе страны, по мнению экспертов, искажены и противоречат букве закона. Чиновники говорят, что всего в тираж было выпущено 300 таких дневников. Все они сделаны по заказу в Китае.
Куляш Есеналиева, Управление по развитию языков, архивов и документации г.Алматы:
- Этому дневнику я ставлю двойку! Он совершенно ни к чему не годен, он дезинформирует учеников. Кроме безграмотности, он еще и противоречит закону о государственных символах. По этому поводу мы уже отправили письмо в прокуратуру.
Кстати, это далеко не первый случай с ошибками в казахстанских учебных пособиях. Буквально месяц назад сразу в двух школах Карасайского района Алматинской области разразился другой скандал. Тогда поток критики обрушился на дневники на русском языке. В них, к примеру, в слове «фамилия» отсутствовала буква «и», а строчки с именем не было вовсе.
Лаура Кунекова
Сайт Телевизионного канала «КТК» Время загрузки страницы 0.239 сек. |
Хостинг - Разработка - Сопровождение. Copyright © 2007-2015 All Rights Reserved |