Google в очередной раз удивил переводами с казахского языка. |
Система переводит слово "казах" на русский как "марихуана". "Казахский язык в Google мы запустили только в декабре 2014 года, – комментирует казус руководитель фонда WikiBilim Нурбек Матжани. – Поэтому такие ошибки пока допускаются", пишет "Экспресс К". Чуйская долина – тяжелый крест для казахстанцев. Обильные урожаи с этого "огорода" нередко провоцируют злые шутки в адрес наших соотечественников. А тут еще такое издевательство со стороны известного поисковика…Еще в 2012 году общественный фонд WikiBilim объявил о том, что начинает работу по внедрению в систему всемирного переводчика казахского языка. Работа действительно была проделана огромная: велась переписка с Google, шел сбор информации, переводились тысячи слов. И в конце 2014 года казахский язык занял достойное место в системе среди других 90 языков. – Да, ошибки могут и дальше встречаться, на их исправление может уйти не один год, – признается Нурбек Матжани. – Но система развивается, плюс с нами работают волонтеры, которые помогают выискивать такие казусы и исправлять их. Кстати, на первых порах трудности перевода возникали и при использовании других Google-словарей. Так, например, Львівська область с украинского на английский переводилась как Great Britain (Великобритания. – Авт.), а русское слово "фарфор" превращалось в Сhina (Китай. – Авт.). Гульмира МАТХАЛИКОВА, Скриншот с Гугл-переводчика, Астана
Источник:
Время загрузки страницы 0.418 сек. |
Хостинг - Разработка - Сопровождение. Copyright © 2007-2015 All Rights Reserved |