Новости Казахстана
Информационный портал
  Locman.kz Размер шрифта Вверх

Популярное сегодня


Реклама партнёров



Сейчас читают


Реклама посетителей

Календарь новостей

Размер шрифта

Прогноз погоды


Курс валют
Валюта Покупка Продажа
$
P


Прощай, наш любимый Гер-ага



Прощай, наш любимый Гер-ага

Прощай, наш любимый Гер-агаПрощай, наш любимый Гер-ага. Сегодня  в Алматы проводили  в  последний  путь известного прозаика,  публициста, видного общественного и политического деятеля Герольда Бельгера. 


Гражданская панихида  состоялась в Казахском академическом театре драмы имени М. Ауэзова.  Сотни людей пришли  проститься и проводить в  последний  путь Великого гражданина,  достойного сына казахского и немецкого народов, известного писателя, который, несмотря на тяжелую болезнь, практически до последнего дня  Жил, Работал и Творил. Среди них министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы, сенатор, председатель Союза писателей Нурлан Оразалин, народный  артист Асанали Ашимов, поэт Олжас Сулейменов, представители культуры, общественности, немецкого консульства, журналисты, друзья и соратники Гер-ага.  Герольд Карлович родился  в 1934 году в городе Энгельсе Саратовской области. В начале  войны вместе  с  семьей и другими немцами был выслан в Казахстан. Жил и вырос в Северо-Казахстанской области, учился в  казахской школе. Отец его  был военным фельдшером, заведовал фельдшерско-акушерским пунктом и обслуживал более десяти казахских сел,  был отличником здравоохранения СССР, отличником  просвещения КазССР. Мама  работала санитаркой в  медпункте.   Герольд Карлович  первый в Казахстане получил орден «Парасат» и очень гордился этой высокой наградой. Казахстан он считал своей родной землей, родной стороной,  очень любил ее и был великим патриотом своей страны. Также он любил красивый, богатый казахский язык, был ярым его сторонником, любил казахскую культуру, обычаи, традиции, любил родной  аул, казахов. В одном из своих интервью он так и говорит, «Меня  сделали человеком три субстанции – родители, родной аул и книга.  Они неотделимы друг от друга. Я глубоко благодарен аулу и одно из моих произведений так и называется «Аул». Он много писал о  творчестве великого  Абая, переводил его произведения  на немецкий  и русский языки. Также перевел на русский язык творчество таких выдающихся казахских классиков как Беимбет Майлин, Габит Мусрепов, Габиден Мустафин, Абдижамил Нурпеисов. Герольд Бельгер издал десятки книг, перевел десятки томов казахской и немецкой прозы. Он автор романов "Дом скитальца", "Туюк су", "Разлад", сборников  повестей и рассказов "Дождь со снегом", "Эль", "Каменный брод" и др.  О нем написаны сотни статей, сложены стихотворения, на темы о его творчестве защищают кандидатские и магистерские  диссертации.  За выдающиеся заслуги Герольду Карловичу были вручены Президентская  премия мира и духовного согласия (1992), премия имени Беимбета Майлина Союза писателей Казахстана, независимая премия "Тарлан",  он стал кавалером орденов "Парасат" за №1,  "За заслуги перед Федеративной Республикой Германия" и  "Достык" ll степени, был удостоен звания Заслуженный  деятель культуры Казахстана. Смысл жизни Гер-ага определял по-достоевски: будить Человека в человеке. Наверное, это ему удавалось... Торгын Нурсеитова 



Источник: ИА «Zakon.kz»


Поделитесь с друзьями



Комментарии пока отсутствуют







На главную
Назад
Следующая

Просмотров 29
Работа на дому


Время загрузки страницы 1.185 сек.
Хостинг - Разработка - Сопровождение.
Copyright © 2007-2015 All Rights Reserved
?>