Новости Казахстана
Информационный портал
  Locman.kz Размер шрифта Вверх

Популярное сегодня


Реклама партнёров



Сейчас читают


Реклама посетителей

Календарь новостей

Размер шрифта

Прогноз погоды


Курс валют
Валюта Покупка Продажа
$
P


Учебник казахского языка раскритиковали из-за отсутствия «бесбармака»



Учебник казахского языка раскритиковали из-за отсутствия «бесбармака»

 

Учебник казахского языка раскритиковали из-за отсутствия "бесбармака"Педагоги и ученые Акмолинской области недовольны учебниками казахского языка для русскоязычных школ. Одна из причин – в книгах нет упоминания о любимом многими национальном блюде бесбармаке.

К журналисту «ЭК» обратилась учительница казахского языка, которая и рассказала о «странном» учебнике. Женщина попросила не указывать ее фамилию, боясь потерять работу. Педагог со стажем поведала, что в учебнике казахского языка для 7-го класса, авторами которого являются Т. Артыкова и Г. Ермекбаева, в разделе «Национальные блюда» не нашлось места бесбармаку. Привычное слуху название заменили на қазақша ет.


– Мы интересовались у методистов, почему так вышло, и они нам объяснили, что дословно бесбармак переводится как пять пальцев, а это как-то некультурно, – рассказывает педагог.

Исследовать этот учебник журналисты попросили известного в области языковеда, обладателя почетного знака «Мәдениет қайраткері» Шаймурата Тнымбаева. Он, только открыв книгу и пробежавшись глазами по двум страницам, сразу обнаружил ошибки.

– Слово «дәреже» перевели как «уровень», между тем оно обозначает статус. А «уровень» – «деңгей». Слово «қымыз» преподносят как «кумыс». Зачем? Кымыз он и есть кымыз. Также здесь есть термин «қазақша сорпа». А что, есть русская сорпа? Ну почему нельзя просто написать «сорпа»? И потом почему из книги вообще убрали слово «бесбармак»? Позвольте, у каждой нации есть своя культура, традиции и обычаи. Мы ели и будем есть руками. Тогда давайте откажемся и от юрты и с пеной у рта будем доказывать, что испокон веков казахи жили в удобных квартирах. Откажемся от малахая, курта, иримшика.

Языковед говорит, что раз авторы учебника такие культурные, то хотя бы объяснили ученикам, что раньше қазақша ет (мясо по-казахски) называли бесбармаком.

– У меня есть друг Павел Лущак, – продолжает Тнымбаев. – Так он и в моем доме, и у себя ест мясо руками и не видит в этом ничего плохого. Неужели кто-то думает, что нормальный человек садится за стол с грязными руками?

Нуржан БАЙМУЛДИН, Акмолинская область

 

Сайт газеты «Экспресс К»

Поделитесь с друзьями



Комментарии пока отсутствуют







На главную
Назад
Следующая

Просмотров 4
Работа на дому


Время загрузки страницы 3.175 сек.
Хостинг - Разработка - Сопровождение.
Copyright © 2007-2015 All Rights Reserved
?>