Новости Казахстана
Информационный портал
  Locman.kz Размер шрифта Вверх

Популярное сегодня


Реклама партнёров



Сейчас читают


Реклама посетителей

Календарь новостей

Размер шрифта

Прогноз погоды


Курс валют
Валюта Покупка Продажа
$
P


В РК с 2011 г. все фильмы, поступающие в кинопрокат, обязательно должны дублироваться на государственном языке - Кул-Мухаммед



В РК с 2011 г. все фильмы, поступающие в кинопрокат, обязательно должны дублироваться на государственном языке - Кул-Мухаммед

 

АСТАНА. 9 ноября. BNews.kz - В Казахстане с 2011 года все фильмы, поступающие в отечественный кинопрокат, обязательно должны дублироваться на государственном языке. Об этом сегодня в ходе  онлайн-конференции в студии портала BNews.kz сообщил министр культуры Казахстана Мухтар Кул-Мухаммед.

«Этот закон уже вступил в силу и со следующего года, с 1 января, мы уже требуем со всех прокатчиков, будьте любезны дайте нам дубль 2 на казахском языке. Вот только тогда мы разрешим вам прокатывать этот  фильм на территории Казахстана», - сказал М.  Кул-Мухаммед.


Так же он сообщил, что прокатчикам будут предъявляться два требования.

«Во – первых, получение прокатного удостоверения.  Для того чтобы получить прокатное удостоверение мы предъявляем второе требование - этот фильм обязательно должен быть продублирован на казахский язык. Не обязательно  должен быть  показан на казахском языке, но вариант должен быть для казахского зрителя, потому что государственным языком в нашей стране является казахский язык», - сообщил министр культуры.

В то же время, как сообщает ЛІГАБізнесІнформ, на Украине обязательный дубляж фильмов для проката на украинском языке отменен. Об этом 29 октября сообщил министр культуры и туризма Михаил Кулиняк.

«Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании) и сейчас пользуемся положениями закона о кино», - сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.

«Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке - мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять», - заявлял Кулиняк.

Напомним, летом Кабинет министров заявлял о намерении разрешить дубляж фильмов на иностранных языках при обязательном субтитровании на украинском и проведении дублирования на территории Украины.

 

Финансовый портал bnews.kz

Поделитесь с друзьями



Комментарии пока отсутствуют







На главную
Назад
Следующая

Просмотров 4
Работа на дому


Время загрузки страницы 2.734 сек.
Хостинг - Разработка - Сопровождение.
Copyright © 2007-2015 All Rights Reserved
?>